Job 30:10

SVZij hebben een gruwel aan mij, zij maken zich verre van mij, ja, zij onthouden het speeksel niet van mijn aangezicht.
WLCתִּֽ֭עֲבוּנִי רָ֣חֲקוּ מֶ֑נִּי וּ֝מִפָּנַ֗י לֹא־חָ֥שְׂכוּ רֹֽק׃
Trans.

ti‘ăḇûnî rāḥăqû mennî ûmipānay lō’-ḥāśəḵû rōq:


ACי  תעבוני רחקו מני    ומפני לא-חשכו רק
ASVThey abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.
BEI am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me.
DarbyThey abhor me, they stand aloof from me, yea, they spare not to spit in my face.
ELB05Sie verabscheuen mich, treten fern von mir weg, und sie verschonen mein Angesicht nicht mit Speichel.
LSGIls ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.
SchSie verabscheuen und fliehen mich, und vor meinem Angesicht sparen sie den Speichel nicht.
WebThey abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel